Финский кузнец

Финский кузнец (эст. Soome sepp) — персонаж эстонского народного эпоса «Калевипоэг».
Упоминается в шестой песни эпоса.
Песнь шестная
Покупка меча * Пир и ссора * Мужичок с ноготок срубает дуб
Калевипоэг хочет приобрести меч, чтобы «добрым боевым оружьем» «привечать» своих врагов, и вспоминает о финском кузнеце:
Жил кузнец в отчизне финнов, Мастер славного оружья И ковач мечей могучих.Много дней идёт к нему Калевипоэг и, согласно подсказке встретившейся ему на пути хромоногой старухи, выходит к трём водопадам, а затем — в долину:
Посреди долины светлой Вся деревьями укрыта, Под нависшею скалою, Над обрывистым ущельем Кузня финская таится.Калевипоэг ускоряет шаг спеша увидеть кузнеца:
Финский старец именитый, Опалённый дымом горна, Ладно он с тремя сынами Правил тайное искусство, Ремесло заветной ковки.Калевипоэг распахивает ворота кузни и приветствует кузнеца, призывая Таару тому в помощь:
— Здравствуй, брат, во имя Таары! — Отвечал железнорукий, Над челом откинув кудри. Он нацелился в пришельца Искушённо-зорким глазом, Измеряя силу мужа, Племя, род его пытая. Под косматыми бровями Щели глаз его сверкали.Кузнец спрашивает, не сын ли Калева стоит перед ним — Калевипоэг отвечает утвердительно и интересуется, есть ли у кузнеца на продажу «добрый меч» и можно ли его испробовать.
Финн — кузнец железнорукий Подозвал своих подручных. Сыну младшему велел он Принести мечи на пробу...Сын исполняет повеленье отца и приносит из потайного подвала охапку мечей. Калевипоэг начинает выбирать мечи, проверять закал металла, примеряться к рукояткам. Выбрав один из мечей, он обрушивает клинок на каменную глыбу. Меч крошится на куски, в руках Калевипоэга остаётся одна рукоять:
— О-го-го! В руках — силёнка! — Молвил мастер в удивленье.Калевипоэг критикует меч, называя его детскою игрушкой.
Финн — кузнец железнорукий Слово гневное промолвил: — Ну, довольно забавляться, Хватит пробного товара!Кузнец велит второму своему сыну принести из подвала крепчайшие мечи — тот исполняет отцовское повеление. Калевипоэг опять обрушивает меч на скалу — тот остаётся невредимым, но его лезвие притупляется и искривляется.
Дался диву финский мастер, Усмехнулся, молвил слово: — Ты постой, постой, сыночек... Вот ужо тебе достану Из подвалов потаенных Дорогой клинок заветный, Силы сильного достойный.Однако, за такой меч кузнец просит огромную плату: мешки талеров и пеннингов, девять отборных жеребцов, восемь табунных кобылиц, десять пар ярёмных быков, двадцать пар коров, пять десятков тёлок, семьдесят возов пшеницы, четыре бочки ячменя — и многое другое. И выносят из подвала «короля мечей заветных битв, суровых властелина», «кузнеца почёт и муку». Этот меч кузнец ковал ещё по просьбе Калева, в течение семи лет, «неспешно, с разуменьем и искусством».
Калевипоэг, испытывая меч, рассекает пополам наковальню. Восхищаясь мечом, он обещает кузнецу в скором времени отдать полную плату за него. Кузнец соглашается, и в честь гостя организуется пир. За Калевипоэга пьют пиво семь дней подряд и пьют много. И в тяжёлом опьянении хвалится Калевипоэг, как недавно под его сильными объятиями девушка-островитянка «распрощалась с сокровищем девичьим». Старшего сына финского кузнеца гневит похвальба Калевипоэга, начинается драка, и Калевипоэг, выхватив свой новый меч, отрубает тому голову.
Финн, кузнец железнорукий, Завопил, взревел от горя... Проклинал кузнец убийцу... Заклинаю — да свершится: Пусть убьёт тебя оружье, Умертвит клинок заветный! Да погибнешь ненароком От меча, тот меч поднявший...Калевипоэг, «полубешен от похмелья, полуслеп от дикой злобы», уходит из дома кузнеца.
Проклятие финского кузнеца исполняется в финальной, двадцатой песне эпоса. Одержав много побед над разными врагами, потеряв в битвах друзей, Калевипоэг в тоске уходит от людей к Чудскому озеру. Там меч перерубает ноги Калевипоэга, и тот в муках умирает. По решению «мудрейших сынов Таары» Калевипоэг навечно остаётся стражем у ворот ада, где до этого он заточил связанного железными цепями Рогатого.